Come, doctor, i'm sure you're flattering us, though of course we love it . 好啦,博士,这话我们听来虽很舒服,可您是过于夸奖了。
I even began committing poetry again, though of course i dared not expose it to my father . 我又开始做诗,虽然作了,当然没敢再让父亲看。
She was a woman of twenty-eight, i should think, though of a type whose age is always doubtful . 我想,她二十八岁,但是她是那种永远让人摸不清究竟多大岁数的女人。
Their writings, though of varying merit, have the common advantage of presenting an outsider's point of view . 他们的著作虽然成就不同,却有代表局外人观点的共同长处。
Technically, melville is the clumsiest of amateur poets, though of course the load of meaning is greater . 梅尔维尔在技巧上是个最拙劣的外行诗人,可是诗的内蕴要深厚得多。
By contrast, technically, melville is the clumsiest of amateur poets, though of course the load of meaning is greater . 通过对比,梅尔维尔在技巧上是个最拙劣的外行诗人,可是诗的内蕴却要深厚很多。
thoughs of recombination of state-owned assets 国有资产重组若干问题的思考
I had though of visiting him, but i was too busy then 我原打算去拜访他,但我当时太忙。
None of us seem to have though of it 我们全都似乎没有想到这一点
On the though of caring for life during the sui and tang dynasties 论隋唐时期两京驿道的绿化问题